Tuerto Rey - Poesía y alrededores

navegantes necesarios /
otras coordenadas

Edith Södergran
/ Poemas

Un deseo

 

De todo nuestro mundo soleado
deseo tan solo un banco de jardín
donde toma sol un gato...
Allí me sentaría,
la carta en mi regazo,
una sola cartita.
Así mi sueño es...

 

Días de otoño



Transparentes son los días del otoño
pintados en el suelo dorado del bosque...
Los días del otoño sonríen a todo el mundo.
Es tan bello dormirse sin deseos,
colmada por las flores y harta de la hierba,
con roja diadema de vino en la cabeza...
El día del otoño ya no tiene nostalgia,
inevitablemente fríos son sus dedos,
en sus sueños él ve por todas partes
cómo los copos blancos caen sin cesar..
 


Yo



Yo soy una extranjera en esta tierra;
que está abajo, en lo hondo del pesado mar;
entra el sol con rayos enroscados
y el aire fluye entre mis manos.
Me han dicho que nací en cautiverio:
aquí no hay ni un rostro que me sea conocido.
¿Fui una piedra arrojada hasta este fondo?
¿Fui una fruta pesando en una rama?
Al pie del árbol yazgo, escucho ese susurro,
¿cómo he de subir por troncos resbalosos?
Allá arriba se encuentran las rizadas copas,
allí quiero estar yo avizorando
humos de chimeneas de mi tierra.
 

Edith Södergran

Edith Södergran

Edith Södergran fue una poeta finlandesa de lengua sueca; nació  en San Petersburgo en 1892. Considerada la principal representante del modernismo en Finlandia y Suecia, renovó la poesía nórdica. Su obra se caracteriza por su sensibilidad y espiritualidad. Afectada de tuberculosis, enfermedad de la que fallecería, recorrió distintos sanatorios europeos en busca del aire puro que le permitiese mejorar, al tiempo que descubrió su talento para la literatura. Pasó una larga temporada en el sanatorio suizo de Davos Dorf, escenario de La montaña mágica,  de Thomas Mann. Su familia perdió sus posesiones en la Revolución rusa de 1917, motivo por el cual Edith sufrió de depresión y extrema pobreza. Murió a los 31 años en 1923. Póstumamente apareció El país que no es (1925), considerada su obra maestra. Estos poemas pertenecen a la antología también titulada El país que no es, editada por Chancazo publicaciones en 2013, con traducciones de Roberto Mascaró.