navegantes necesarios /
otras coordenadas
Li Yu
/ Poemas
Aire para “los cuervos que graznan en la noche”
Silencioso y solitario
asciendo a la torre occidental.
La luna es como un garfio.
En el patio sombrío
los desolados árboles wu-tung
aprisionan al brillante otoño.
Cortado, aunque sin seccionar,
desanudado, aunque sin desligar,
el dolor de la separación
produce una sensación
extraña y desconocida
en el alma.
El pasado
El pasado: ¿Cómo olvidarlo?
El presente: ¿Cómo evadirlo?
Vientos otoñales que se arremolinan
en los patios y los pórticos.
Los pasos de piedra
invadidos por el musgo.
Como de costumbre, la persiana perlina
permanece sin enrollar.
¿No vendrá nadie durante el día?
La espada de oro, sepultada
en lo profundo de la tierra.
El espíritu impávido, desolado
como los campos en otoño.
La noche, fría; la luna florece
en un claro del cielo.
Sueño con el río Ching-huai
que en vano se refleja.
¡Sombras de torres de mármol
y palacios de Jade!
Li Yu
Li Yu (936-978). Fue el último emperador de la dinastía Tang del Sur y el más grande de los poetas imperiales. Tenía pocos partidarios y prefirió la compañía de los monjes budistas, los pintores y los músicos, a la de los cortesanos. Ante la ofensiva de las tropas de los Song, tuvo que capitular en 973. Fue encarcelado primero, y envenenado después en 978, a manos de un verdugo enviado por orden del emperador Song.
Sus versos revelan su gran sensibilidad, y se caracterizan por una gran fuerza emocional e imaginativa, un lenguaje bien seleccionado y hermoso, gran musicalidad y estructuras perfectas.
"Más de una dinastía china -dice Kiang Kang Hu- se distingue por algún aspecto descollante que representa el pensamiento y la vida de la época, y así la dinastía T'ang es considerada comúnmente como la Edad de Oro de la poesía". Raúl A. Ruy
(De Poetas chinos de la dinastía T'Ang, Raúl A. Ruy, Hachette, 1977)